venerdì 30 settembre 2011

OMAGGIO RAUL RUIZ- ROMAFICTIONFEST



No passado dia 27, o ROMAFICTIONFEST homenageou o realizador Raúl Ruiz.


MARTEDI' 27 SETTEMBRE
Auditorium Parco della Musica – Teatro Studio
Ore 20.30
Anteprima Internazionale – Omaggio a Raúl Ruiz

MISTÉRIOS DE LISBOA

(Alfama Films Production / Clap Filmes per ARTE France / RTP)

Regia: Raul Rúiz

Portogallo/Francia 2010, ep. 1 e 2, 2x54’





Da un classico del famoso romanziere portoghese Camilo Castelo Branco, “I misteri di Lisbona” racconta le vicende dell’orfano João e di Padre Dinis, narratore che attraversa il tempo come una sorta di entità sovrannaturale.





MISTÉRIOS DE LISBOA
MYSTERIES OF LISBON


Orig. Portogallo/Francia, 2010
Format Mini Series
Min. x Episode 55’x6
Network/ Rete ARTE France
Dir./Regia Raul Ruiz
Script/Scen. Carlos Saboga; Basata sull’omonimo romanzo di Camilo Castelo Branco
Art Dir./Scene Isabel Branco
Mus. Jorge Arriagada, Luís Freitas Branco
Ed./Mont. Valéria Sarmiento, Carlos Madaleno
Producer Paulo Branco
Production Alfama Films Production/Clap Filmes per ARTE France e RTP
Sito web: http://www.misteriosdelisboa.com/


CAST
Adriano Luz Father Dinis
Maria João Bastos Ângela de Lima
Ricardo Pereira Alberto de Magalhães
Clotilde Hesme Elisa de Montfort
Afonso Pimentel Pedro da Silva
João Luís Arrais Pedro da Silva (child)

SINOSSI
Tratto da un classico del più famoso romanziere portoghese, Camilo Castelo Branco, “I misteri di Lisbona” è una grande traversata dell’Europa sull’onda delle vicende che ruotano attorno alle figure dell’orfano João e di Padre Dinis, narratore che attraversa il tempo come una sorta di entità sovrannaturale. Sullo sfondo la Lisbona del XIX secolo, dove prendono vita, in un turbine di flashback e continui salti temporali, una serie di storie incrociate e circolari fatte d’intrighi, misteri e amori proibiti.

SYNOPSIS
Based on Portuguese novelist Camilo Castelo Branco’s most famous classic, “The Mysteries of Lisbon” is a grand tour of Europe in the wake of the events involving the characters of the orphan João and Father Dinis, a narrator that seems to be travelling through time like some sort of supernatural entity. The backdrop is a 19th century Lisbon where a series of circular stories made of intrigues, mysteries and forbidden loves interweave in a whirlwind of flashbacks and continuous jumps in time.

Raoul Ruiz - Regista
Nasce a Puerto Montt il 25 luglio del 1941. Comincia a studiare teologia, ma già giovanissimo capisce che la sua grande passione è il cinema. Nel 1960 il Dipartimento di Cinema Sperimentale produce la sua prima opera “La Maleta”. Nel 1968 Ruiz gira “Tres Tristes Tigres”, film che vince il Pardo d’Oro al Festival di Locarno e rende famoso il suo nome in tutto il mondo. Con la salita la potere di Pinochet, il regista cileno è costretto ad abbandonare il suo paese natio. Troverà rifugio in Francia, dove continuerà la sua attività di regista a fianco della moglie, montatrice di tutti i suoi film. Tra le sue pellicole più importanti ci sono “Le tre corone del marinaio”, “La città dei pirati”, “Genealogia”, “Il tempo ritrovato”.

Raoul Ruiz - Director
Born in Puerto Montt on July 25, 1941, he began studying theology but understood his true vocation was cinema already at an early age. In 1960 the Department of Experimental Cinema produced his first feature, “La Maleta.” In 1968 Ruiz directed “Three Sad Tigers” a film, which earned him the Pardo d’Oro at the Locarno Festival and shot him to fame on a worldwide scale. With Pinochet in power, the Chilean director was forced to abandon his country of birth and find refuge in France where he continued to direct next to his wife and editor of all his films. “Three Crowns of the Sailor,” “City of Pirates,” “Genealogies of Crime” and “Time Regained” are some of his most important films.

RAUL RUIZ
FILMOGRAFIA TV - TV FILMOGRAPHY

1976 Utopia
1979 De grand événements et des gens ordinaires
1979 Petit manuel d’histoire de France
1980 Zig-Zag le jeu de l’Oie
1984 Manoel dans l’île des merveilles
1991 Dante l’Inferno. Canti I-VIII
2003 Médée
2007 La recta provincia
2008 Litoral
2011 Mistérios de Lisboa


Con il Patrocinio dell’Ambasciata del Portogallo a Roma.

mercoledì 28 settembre 2011

Filme do Desassossego


sezione ufficiale
première italiana alla presenza del regista

Palazzo delle Esposizioni - Sala Cinema
scalinata di Via Milano 9/a
ingresso libero fino ad esaurimento posti
film in lingua originale con sottotitoli in italiano

mercoledì 5 ottobre
ore 21:00



Filme do Desassossego


Portogallo, 2010
35mm, colori, 117 min.
Regia e sceneggiatura: João Botelho.
Interpreti: Cláudio da Silva, Pedro Lamares, Ricardo Aibéo, Alexandra Lencastre, Ana Moreira.


Un dramma atipico che adatta il romanzo "Livro do Desassossego" (“Libro dell’inquietudine”) del grande scrittore e poeta portoghese Fernando Pessoa. Quello messo in scena da Botelho è un libro impossibile, l’autobiografia senza fatti di un personaggio inesistente, Bernardo Soares, uno dei tanti eteronimi utilizzati da Pessoa. Sono oltre 450 frammenti di riflessioni, impressioni, slanci lirici, sfoghi, elucubrazioni e fantasie, che danno forma a un diario incompiuto e sorprendente.



Soares è un contabile di Lisbona che sta alla finestra di una ditta di tessuti nel vecchio centro commerciale della città, la “Baixa”. Taciturno e solitario, egli spia la vita. Una vita esterna e reale ma che si svolge estranea a lui, anche se gli transita accanto, e una vita interiore e inventata. Infatti quest’ultima è un luogo ignoto al suo abitatore: la camera di un albergo che l’uomo divide con altri se stesso che non conosce. Nel frattempo scrive minuziosamente, con maniacale puntigliosità, il suo diario, mescolando e confondendo le vite reali e immaginarie che osserva e concepisce.


Botelho ha ambientato il film nella Lisbona contemporanea, ma anche in una città astratta, della quale ha inteso tracciare un ritratto intimo e veritiero. Al tempo stesso interpreta magistralmente il concetto di distorsione del tempo insito nel testo. Soares inventa sogni, li rivive, rendendoli fisicamente visibili, e formula teorie a partire da questa materia, ma in verità abdica rispetto alla vita. Quindi la narrazione è frammentaria, con un affascinante gioco
di luci, di ombre e di specchi, per dare forma all’inquietudine del protagonista. Un ruolo determinante è stato affidato alla musica, con la convinzione che “la musicalità è tipica della scrittura di Pessoa”. Un film folgorante che documenta uno straordinario viaggio esistenziale, fittizio e aperto, senza fine né soluzione.

João Botelho è nato nel 1949 a Lamego, una cittadina del nord del Portogallo. Il suo lungometraggio di esordio “Conversa acabada”, del 1980, è un film poetico, tra documentario didattico e melodramma, dedicato alla corrispondenza tra i due più importanti scrittori portoghesi del ’900, Fernando Pessoa e Mario de Sá-Carneiro.

Premi: Prémio Autor, della Sociedade Portuguesa de Autores, per il Miglior film (2011).

http://www.youtube.com/watch?v=Htyvvx8VzDE



SCOPRIR 2011

dal 4 al 9 ottobre
seconda mostra del cinema iberoamericano di roma
http://roma.cervantes.es

5 de Outubro: “Filme do Desassossego” de João Botelho no SCOPRIR 2011




Projecção do “Filme do Desassossego” de João Botelho inspirado no “Livro do Desassossego” de Fernando Pessoa (Bernardo Soares).

A sessão em causa será no dia 5 de Outubro às 21:00. A entrada é livre. E será no Palazzo delle Esposizioni (entrada pela scalinata do via Milano 9/A).

O cineasta estará presente e fará a introdução ao trabalho .

lunedì 19 settembre 2011

André Cepeda e Patrícia Azevedo al Macro Future (Testaccio)



I fotografi André Cepeda e Patrícia Azevedo saranno presenti al FOTOGRAFIA Festival Internazionale di Roma, che si svolge in questa città dal 23 Settembre ao 23 Ottobre presso il Macro Future (Testaccio).

André Cepeda, che lo scorso anno ha partecipato all'esposizione "Sguardi e Voci Giovani sull'Europa", nella Reale Accademia di Spagna, invitato dall'Ambasciata del Portogallo a Roma, ritorna in questa città con 20 lavori provenienti dall'Espace Photographique Contretype, di Bruxelles.

L'esposizione in cui i due artisti portoghesi partecipano è curata dall'importante critico d'arte britannico Paul Wombel e si intitola "Wherever I Lay My Camera Down is Home" .

Maggiori informazioni sul Festival, l'Esposizione e gli artisti si possono trovare nei links più sotto indicati

**************************************************************************************************************************************************************************************
Os Fotógrafos André Cepeda e Patrícia Reis estarão presentes no Festival Internacional de Fotografia de Roma que decorre nesta cidade de 23 de Set emb ro a 23 de Outubro nas instalações do Macro Future (Testaccio).

André Cepeda, que no ano passado participou na exposição “Sgaurdi i Voci Giovani sull’Eurropa” na Real Academia de Espanha a convite da Embaixada de Portugal em Roma, volta a esta cidade com 20 trabalhos que vêm do Espace Photographique Contretype de Bruxelas.

A exposição em que os dois artistas portugueses participam é curada pelo importante crítico britânico Paul Wombel e iintitula-se “Wherever I Lay My Camera Down is Home"

Mais informação sobre o Festival, a Exposição e os artistas nos links abaixo indicados


http://www.fotografiafestival.it/index.asp?lang=eng

http://www.fotografiafestival.it/esposizioni_detail.asp?id=3

http://andrecepeda.com/index.php?/exhibitions/exhibitions-view/

Agradecemos a informação ao Prof. Doutor Paulo Cunha e Silva.

20-21 ottobre: Convegno "Attraverso le lingue" - Roma Tre



Convegno Internazionale

Roma, 20 – 21 ottobre 2011
Università degli studi Roma Tre
Aula Magna - Facoltà di Lettere e Filosofia
Via Ostiense, 236 - Roma

Attraverso le lingue
L'intercomprensione, in ricordo di
Claire Blanche-Benveniste






Il convegno Attraverso le lingue si propone di ricordare Claire Blanche-Benveniste invitando vari specialisti a discutere i temi cui la grande linguista ha dato un cruciale contributo, tra i quali soprattutto l’intercomprensione.
Il convegno è anche l’occasione per presentare l’ultima versione del volume EuRom5. Leggere e capire cinque lingue romanze edito da Hoepli e la sua versione on-line. Di EuRom5 verranno illustrati i presupposti concettuali e verranno offerti resoconti di esperienze e dimostrazioni pratiche.




PROGRAMMA

Giovedì 20 ottobre 2011

8.30 – 9.00 REGISTRAZIONE

9.00 - 9.45 SALUTI
Guido Fabiani Rettore dell’Università Roma Tre; Pierre Janin Rappresentante della DGLFLF; Franca Orletti Direttrice del Dipartimento di Linguistica; Guillaume Blanche e Manuel Blanche

9.45 -10.00 PRESENTAZIONE
Raffaele Simone (Università Roma Tre) e Elisabetta Bonvino (Università Roma Tre)

10.00 -10.45 PLENARIA
Filomena Capucho (Universidade Católica Portuguesa de Viseu) L'Intercompréhension: l'innovation déclinée au passé, au présent et au futur

10.45 -11.15 Paolo Balboni (Università Ca’ Foscari, Venezia) Coordinate epistemologiche ed etiche della didattica dell'intercomprensione
11.15-11.30 Coffee break

11.30-12.00
Dolores Álvarez & Claudia Pietri («Union Latine - Direction Promotion et Enseignement des Langues») L’Intercompréhension, un outil incontournable pour le plurilinguisme

11.30-12.00 Doina Spița (« Al.I.Cuza » Iaşi e Université Sorbonne, Paris IV) L'Intercompréhension: retour sur sa définition dans la perspective de Blanche-Benveniste

12.00-12.30 Pierre Escudé (I.U.F.M. Midi-Pyrénées, Université Toulouse Le Mirail) L'Intercompréhension et le CLIL: les enjeux de l'intégration disciplinaire

12.30 -13.00 Isabel Uzcanga Vivar & Araceli Gómez Fernández (Universidad de Salamanca) Les inférences lexicales dans l'intercompréhension
13.00 -14.00 Pausa pranzo
14,00- 15.00 ATELIER EUROM5 Dimostrazione e applicazioni

15.00- 16.30 LA METODOLOGIA EUROM: CONFRONTO DI ESPERIENZE
Elisabetta Bonvino (Università Roma Tre), Sandrine CADDÉO (Université de Provence), Salvador Pippa (Università Roma Tre) Presentazione « EuRom5 » metodologia, manuale e sito
Elisa Fiorenza (Università Roma Tre) EuRom5 on-line: osservazione delle strategie
Mathilde Anquetil (Università di Macerata) Quale inserimento istituzionale per l'intercomprensione nell'università italiana?
Serena Faone & Giulia de Santis (Università Roma Tre) EuRom a scuola: sperimentazioni con bambini
Diego Cortés Velásquez (Università per Stranieri di Siena) Dalla comprensione scritta alla comprensione orale: una sperimentazione in Colombia
16.30-17.00 Coffee break

17.00-17.30
Eric Castagne (Université de Reims) Dynamique des inférences et intercompréhension des langues voisines : des langues apparentées aux langues non apparentées

17.30-18.00 Marie Pierre Escoubas Benveniste (Sapienza Università di Roma) Intercompréhension des langues proches spécialisées et textes techniques


Venerdì 21 ottobre 2011

9.00-9.30 SALUTI
Francesca Cantù Preside della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università Roma Tre

9.30-10.00 Manuel Tost Planet, (Universitat Autònoma de Barcelona) Les perspectives multimodales de l’intercompréhension aujourd’hui

10.00-10.30 Christian Ollivier (Université de La Réunion) Quelle place pour la perspective actionnelle dans la didactique de l'intercompréhension?

10.30-11.00 M. Helena Araujo e Sa (Universidade de Aveiro) C’est un thème qui me tient à cœur! : sujets de discussion dans une formation à l’intercompréhension par l’intercompréhension
11.00-11.30 Coffee break
11.30-12.00
Maddalena De Carlo (Università di Cassino) Oltre l'intercomprensione: i benefici di una formazione collaborativa, a distanza, plurilingue
12.00-12.30 Antonella Benucci (Università per Stranieri di Siena) Intercomprensione e intercultura
12.30-13.00 Yasmin Pishva & Christian Degache (Université de Grenoble) Démarche réflexive sollicitée et incidente dans une formation en ligne à l'intercompréhension
13.00 -14.30 Pausa pranzo
14.30-15.00
Marie-Christine Jamet (Università Ca’ Foscari, Venezia) Oral et intercompréhension: états des lieux et perspectives
15.00-15.30 Esteve Clua (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona) Universals lingüístics i intercomprensió oral entre les llengües romàniques
15.30-16.00 Ruggero Druetta (Università di Torino) Sul valore euristico di "machin": un ponte tra "approche pronominale" e intercomprensione
16.00-16.30 Coffee break

16.00 - 18.00
TAVOLA ROTONDA I temi di Claire
Coordina Raffaele Simone (Università Roma Tre)
Marie-José Béguelin (Université de Neuchâtel), Emanuela Cresti (Università di Firenze), José Deulofeu (Université de Provence), Philippe Martin (Université Paris 7), Dominique Willems (Université de Gand)

18.00 – 18.30
Chiusura dei lavori


Informazioni e registrazione
Sito:
www.eurom5.com

e-mail:
eurom5@uniroma3.it
eurom5.infoconvegno@gmail.com

Joaquim dos Santos editado pela AvA Musical Editions



Agradecemos a Nuno Costa a boa notícia que nos comunica, e que nos faz recordar sempre com saudade o compositor português Joaquim dos Santos, tão ligado à divulgação da cultura lusitana em Roma e em Itália.




É com natural satisfação que se anuncia que, a partir de hoje, as obras do Maestro Joaquim dos Santos estarão disponíveis na Editora de Música AvA Musical Editions.

Para iniciar, estão disponíveis as obras “Dois Motetes” para coro misto e órgão e as obras“Ubi caritas” e “Scherzetto” para dois clarinetes (sib) reunidas sob o título de “Dois Duetos”.

Continuarão as publicações e em breve novos títulos estarão disponíveis na Editora – estejam atentos.

Desde as obras corais até às mais variadas combinações da música de câmara, este projecto prevê a publicação de várias obras de elevado interesse aos mais vários níveis.

Adquiram-nas; uma forma simples de incentivar as novas publicações.

Votos de boa música!


http://maestrojoaquimdossantos.blogspot.com/2011/09/joaquim-dos-santos-editado-pela-ava.html

venerdì 16 settembre 2011

Premio Alfredo d'Andrade per le scuole



Premio Alfredo d'Andrade per le scuole:

Cos'è?
E' un premio per la scuola istituito dalla Fondazione d'Andrade, nell'intento di valorizzare la figura e l'opera di Alfredo d'Andrade.

Chi può partecipare?
La partecipazione al bando è libera e indirizzata alle scuole primaria e secondaria (di primo e di secondo grado). Possono partecipare alunni, classi e istituzioni che, nell'ambito della scuola, abbiano ideato e realizzato un progetto didattico-educativo volto a sottolineare la figura di Alfredo d'Andrade.

Come si presenta il progetto?
Il progetto potrà avere forme e/o attuazioni diverse: inchieste, ricerche specifiche, dossier di documentazione, performance musicali o teatrali, CD Rom, video o altri prodotti multimediali. Nel caso di performance teatrali, di spettacoli di vario genere o di prodotti ingombranti (cartelloni, strutture, oggetti) sarà sufficiente inviare una documentazione adeguata degli stessi (fotografica. video, informatizzata).

Come si partecipa?
Per partecipare basta inviare entro il 24 febbraio 2012, la scheda di iscrizione, allegata al bando, tramite fax, email o posta tradizionale alla Fondazione d'Andrade.
Successivamente si dovrà inviare, sempre alla Fondazione, entro il 18 maggio 2012, il progetto dettagliato ed i prodotti realizzati.

Cosa si vince?
Sono previsti tre premi da 500 ciascuno, uno per ogni ordine di scuola. La giuria si riserva di assegnare o di non assegnare i premi in tutto o in parte.

FONDAZIONE ALFREDO D'ANDRADE
http://www.fondazionedandrade.it/

Galeria IPSAR, 5 ottobre: pittore cinese Cirillo Ye Zhao Cheng



Il 5 ottobre 2011 alle ore 18,00 sarà inaugurata, presso l’Istituto Portoghese di Sant’Antonio in Roma e sotto l’alto patrocinio dell’ambasciatore del Portogallo presso la Santa Sede, la mostra personale del pittore cinese Cirillo Ye Zhao Cheng.


Nato a Shanghai nel 1942 da famiglia di lunga tradizione cattolica e di vasta cultura (il padre è stato il primo segretario cinese del consolato francese a Shangai), Cirillo Ye si è formato presso l’Istituto Tu Shan Wan, scuola d’arte dei gesuiti a Shanghai che per prima introdusse la pittura ad olio nel percorso degli studi di arti figurative in Cina.
Discepolo del pittore gesuita Daniele Yu Kai, il giovane Ye fu introdotto dal suo maestro nell’ambiente artistico dell’epoca, divenendo così allievo e amico di molti artisti di rilievo, come Zhang Chongren, Yan Wenliang, Li Yongsen e altri le cui opere sono in parte conservate presso l’istituto Tu Shan Wan, ora divenuto museo.
Durante la rivoluzione culturale la scuola d’arte venne infatti chiusa e Ye Zhao Cheng è ora l’ultimo esponente di questo filone artistico che si propone come dialogo e sintesi delle tradizioni pittoriche cinesi e occidentali.
Ye Zhao Cheng è pittore eclettico: spazia tra olio, inchiostro e china, e propone spesso tematiche ispirate ai classici cinesi, realizzate con tecniche occidentali.
Con l’avvento della Rivoluzione culturale, la sua vocazione artistica fu duramente messa alla prova per lunghi anni, ma nulla ha potuto spegnere in lui l’entusiasmo e il desiderio di esprimere con l’arte i valori religiosi e culturali in cui da sempre ha creduto.
Il pittore Ye riconosce come suo ispiratore il missionario gesuita italiano Matteo Ricci, che a partire dalla fine del ‘500 aprì in Cina la grande via del dialogo culturale e artistico e partì da Macao, allora colonia portoghese, per percorrere le vie della Cina, fino a giungere a Pechino capitale dell’impero. Come il Gesù descritto dai vangeli, l’artista Ye raffigura anche Matteo Ricci a cavallo di un asinello, vestito con abiti tradizionali cinesi, e ci coinvolge in questo lungo viaggio immaginario nel cuore del Paese di Mezzo, guidati dalle opere della mostra Per le vie della Cina.

La mostra rimarrà aperta fino al 23 ottobre 2011, dal mercoledi alla domenica, dalle ore 16,00 alle 19,00, presso l’Istituto Portoghese di Sant’Antonio, Via dei Portoghesi 6, Roma.

TERESA LEONOR M. VALE - Un'acquasantiera argentea genovese

Resultado de uma interessante descoberta, acaba de sair um artigo da historiadora da arte portuguesa TERESA LEONOR M. VALE "Un'acquasantiera argentea genovese in Portogallo" na revista Arte Cristiana.


Muitos parabéns à Autora, que há um ano apresentou em Roma o seu livro sobre a escultura barroca italiana em Portugal, e cujos estudos têm, nos últimos anos, renovado notavelmente a visão das relações artísticas entre os nossos países.



"ARTE CRISTIANA"

è una rivista illustrata bimestrale e internazionale di storia dell'arte e delle arti liturgiche, fondata nel 1913 dal Card. Celso Costantini, diretta da Mons. Polvara dal 1918 alla morte avvenuta nel 1950, poi curata dai suoi discepoli e continuatori.

Attraverso questa pubblicazione, dichiarata "di elevato valore culturale", la Scuola Beato Angelico promuove e sostiene una vivace e complessa attività di studio sia sui problemi dell'arte sacra contemporanea, sia su quelli tanto delicati e attuali delle realizzazioni contemporanee nell'ambito liturgico e della conservazione dei tesori artistici delle chiese.
La Rivista, unica in Italia d'Arte Sacra, è organo di formazione ed informazione per gli artisti, i sacerdoti, gli studiosi e più in generale gli interessati a vario titolo all'Arte cristiana e liturgica. I testi sono pubblicati in italiano e in inglese e sono corredati da sommari nelle due lingue.


Attualmente, per gli studi storici, la rivista si avvale della consulenza di docenti e studiosi esterni alla scuola, ma è aperta alla collaborazione di tutti gli studiosi.


FASCICOLO 865
LUGLIO - AGOSTO 2011
Volume XCIX

SOMMARIO

Storia
ANDREA FRANCI La Bibbia di Orvieto: iconografia e iconologia
dei rilievi sulla facciata della Cattedrale di Orvieto (Parte I) (ill. 11) ................ Pag. 241
CATERINA GEMMA BRENZONI Per la pittura veronese
di primo Trecento: il secondo Maestro di San Zeno (ill. 15) .................. Pag. 251
CARLA TRAVI Una Madonnina lignea e qualche appunto per la
scultura lombarda di secondo Trecento (ill. 22) .............................. Pag. 261
ILDIKÓ FEHÉR Three 15th century Murals from the area of Foligno
in Budapest (ill. 12) ....................................... Pag. 271

Iconografia
DANIEL ESTIVILL L'iconografia: strumento di lettura e di creatività
per un'arte a servizio della chiesa (ill. 5) ................................ Pag. 289
JANA ZAPLETANOVÀ Palma il Giovane: Sansone e Dalila (ill. 9) ................ Pag. 303

Aggiornamenti
MARIA CAROLINA CAMPONE La chiesa di S. Maria delle Grazie
a Calvizzano e le norme liturgiche di Benedetto XIII (ill. 13) .............. Pag. 281
MATTEO GIANESELLI La "parlata classicista": proposte per
Ridolfo del Ghirlandaio e la sua cerchia (ill. 12) .......................... Pag. 295
TERESA LEONOR M. VALE Un'acquasantiera argentea genovese
in Portogallo. Percorsi trasversali di moduli barocchi (ill. 6) .............. Pag. 312


Pubblicazioni ..................................... Pag. 318


Notiziario ........................................ Pag. 320




In copertina foto dalla pag. 241

Hanno collaborato a questo numero:
Marta Candiani, Marisa Donà e Jhon Young

Monterotondo - Il viaggio del brigante - domenica 18 settembre



La nostra amica e lusofila Isabella Mangani, conosciuta e riconosciuta per cantare come nessun'altra italiana il Fado portoghese, continua la tournée di "Il viaggio del Brigante"

ref:
http://viadeiportoghesi.blogspot.com/2011/09/la-mangani-di-ritorno-sul-palcoscenico.html



Ass.Cult. UnAmletoditroppo
presenta


IL VIAGGIO DEL BRIGANTE

VIALE BRUNO BUOZZI (Passeggiata)
MONTEROTONDO
Festa di Sinistra Ecologia e Libertà della Valle del Tevere
www.sel-monterotondo.it

ingresso libero

DOMENICA 18 SETTEMBRE 2011
ORE 21.00

Regìa e drammaturgìa Antonio Lanera Direzione musicale e arrangiamenti La ‘Ntisa Stesa
Ideazione spazio scenico Massimo Romanazzi
con

Antonio Lanera
Stefano Donegà : voce e chitarre
Antonella Giallatini: voce e tamburi a cornice
Simonetta Imperiali : zarb, daff
Isabella Mangani : voce
Sara Marchesi : voce


Un gruppo di musici, prestati alla marineria in virtù di chissà quale improbabile destino, sono capitanati da un ex brigante a bordo di un vascello in navigazione senza una rotta precisa.

“Ecco ch’ ‘rè a storia: ‘Nu mare ‘e fatte ‘e niente! Ed ecco che simme nuje:Marinare e varcajuole ‘ngoppa a stu mare ‘e fatte ‘e niente!”

Il mare come metafora dell’inevitabile spaesamento dell’individuo di fronte al flusso vorticoso e inarrestabile della Storia. Su questo mare di “storiucole” scivola la nave del Capitano e del suo improbabile equipaggio.

Incalzato dalle domande e dalla musica, il Capitano declina al passato il racconto della sua “storiucola” di brigante in fuga, braccato dall’esercito savoiardo. Una fuga a sud che dapprima lo aveva indotto a cercare un imbarco di fortuna a Napoli per poi, sbarcato in Calabria, unirsi a una carovana di zingari e dopo aver attraversato le terre lucane giungere a Galatina nel

Salento proprio nel giorno della festa di San Paolo, santo patrono del paese.

Canti e musiche della tradizione popolare del meridione definiscono la colonna sonora e le coordinate geografiche di questo racconto in mare.

giovedì 15 settembre 2011

DOAR PALAVRAS participe e divulgue



Um apelo que a Via dei Portoghesi transmite aos seus leitores e amigos, e ao qual se associa de alma e coração.



Vejam que projeto fantástico, que depende apenas de um minutinho nosso:


O Hospital Mário Penna em Belo Horizonte, que cuida de doentes de câncer, lançou um projeto que se chama "DOE PALAVRAS".


Fácil, rápido e gratuito. Todos podem doar um pouquinho.


Você clica no link http://www.doepalavras.com.br/


, escreve uma mensagem curta de otimismo (como twitter) e ela aparece no telão para os pacientes que estão fazendo o tratamento na sala de quimioterapia.



Não é incrível? Com nossas mensagens, podemos ajudar milhões de pessoas enquanto elas passam pelo tratamento! Essa ajuda acontece de muitas formas: apoio, reconforto, distração (ocupam o tempo que ali passam recebendo a quimio), reprogramação mental, otimismo.

A ajuda é mais efetiva do que podemos imaginar.

Dizem que é linda a reação de esperança e fé dos pacientes. Participem todos os dias!
Doem um pouquinho das suas palavras e de seus pensamentos. Nos custa nada (só um pouquinho do seu tempo) e pode realmente trazer grandes benefícios aos que sofrem dessa doença cujo tratamento tem efeitos colaterais terríveis.


P.S: Quanto mais pessoas souberem, mais esse remédio será difundido.

André Silva, Cláudia Lopes e Dalila Gonçalves somam e seguem...





Três dos quatro jovens artistas portugueses, presentes em Roma no ano passado numa exposição que teve lugar na Galeria de Arte do Instituto Português de Santo António comunicam-nos agora o seu envolvimento em novas iniciativas artísticas.


ANDRÉ SILVA

CLÁUDIA LOPES

DALILA GONÇALVES


Da Via dei Portoghesi o nosso abraço e um romaníssimo "in bocca al lupo"!

mercoledì 14 settembre 2011

Grupo Galpão - 22 settembre - Ore 21 Teatro Vascello



Il Ministero della Cultura del Brasile, l’Ambasciata del Brasile a Roma, la Casa FIAT di Cultura e FIAT Automóveis presentano:



GRUPO GALPÃO
in
ZIO VANJA
(a quelli che verranno dopo di noi)
Testo: Anton Čechov
Regia: Yara de Novaes


Italia– Il 1º Festival di Cultura Brasiliana, promosso dall’Ambasciata del Brasile a Roma con il sostegno della Casa Fiat di Cultura e il patrocinio di Fiat Automóveis, offre al pubblico italiano lo spettacolo Tio Vânia (aos que vieram depois de nós), in un nuovo allestimento della compagnia teatrale brasiliana Grupo Galpão. La rappresentazione andrà in scena il prossimo 22 settembre presso il Teatro Vascello di Roma, alle ore 21. Il giorno precedente, alle ore 19, il gruppo farà una prova aperta per studenti e professori di teatro.

Questa è la seconda volta che Galpão si presenta in Italia. Nel 1989 la compagnia ha realizzato 22 spettacoli, visitando 13 città: Avezzano, Bergamo, Brescia, Frascati, Fara Sabina, Firenze, Formia, Lecce, Modena, Penne, Pescara, Cagliari e Carbonia, in Sardegna. Le opere messe in scena sono state A comédia da esposa muda e Corra enquanto é tempo. Tutte le presentazioni si sono svolte in piazza, luogo da cui nasce il grupo Galpão, compagnia di teatro di strada.

Galpão è attualmente uno dei gruppi di teatro più importanti del Brasile. Nei suoi quasi 30 anni di carriera ha partecipato a 41 festival internazionali (in Europa, America Latina, Stati Uniti e Canada), essendo l'unica compagnia brasiliana ad esibirsi al Globe Theater di Londra. La produzione di Romeo e Giulietta ha avuto un grande successo di critica e di pubblico durante l'edizione 2000 del Globe to Globe. La stagione inglese ha visto la partecipazione del gruppo anche al Festival di Manchester (2000).

In territorio europeo, la compagnia si è presentata in Francia, al Festival del Teatro di strada di Aurillac (1989); in Germania, presso il Theater der Welt di Dresda (1996); in Spagna, al festival di Los Veranos de la Villa (1996) di Madrid, al festival Iberoamericano del Teatro de Cádiz e Granada (1998), al XXI Festival Internazionale di Teatro e Danza Contemporanea (1998) di Badajoz e al VI Ciclo di Teatro Classico di Toledo (1998); in Portogallo, in tre edizioni del Festival Internazionale del Teatro di Espressione iberica (1997, 2001 e 2005), nella città di Oporto, nel ciclo di Teatro brasiliano (1995), a Lisbona, e nel Cena Lusofona (2001), tenutasi a Braga, Coimbra e Évora. Nel 1998 il gruppo si è anche presentato nei Paesi Bassi.


La compagnia
Il gruppo Galpão sviluppa un teatro che unisce precisione, ricerca e linguaggio, creando così opere di grande potere comunicativo. Formato da attori che lavorano con diversi registi ospiti, Galpão ha creato un teatro che dialoga con il mondo popolare e accademico, con la tradizione e la contemporaneità, con il teatro di strada e il palcoscenico, con l’universale e il regionale. Nell’ambito teatrale brasiliano, il Grupo Galpão ha partecipato a 70 festival e ha ottenuto più di 100 premi come miglior regia, migliori costumi e migliore illuminazione. Il suo curriculum annovera 19 allestimenti e 2.479 presentazioni in Brasile e all'estero.


Viaggio verso Čechov
L’allestimento di Tio Vanja integra il progetto “Viaggio verso Čechov”, promosso dal Grupo Galpão all'inizio di quest'anno nell'ambito delle celebrazioni dei trenta anni di carriera che si realizzeranno nel 2012. Il testo porta in scena le aspirazioni individuali e collettive degli attori, e al contempo rappresenta la maturità della compagnia. Il gioco, ambientato in una proprietà rurale russa della fine del XIX secolo, affronta in maniera profonda e delicata l’amore, il desiderio, il passare del tempo, il declino fisico, l'aridità della vita, lo scoraggiamento e l'annientamento dei sogni.

Oltre a Tio Vanja, il progetto prevede un secondo lavoro, basato sui racconti di Čechov. L'anteprima è prevista in Brasile per dicembre di quest'anno, e vedrà la regia del russo Jurij Alschitz, con l’esercitazione vocale della regista lituana Olga Lapin. Ulteriore importante passo della compagnia verso l’internazionalizzazione.


Il 1º Festival di Cultura brasiliana
Il 1º Festival di Cultura brasiliana è un progetto promosso dall'Ambasciata del Brasile a Roma, con il sostegno della Casa FIAT di Cultura e sponsorizzato da Fiat Automóveis. L'obiettivo è presentare al pubblico italiano un programma culturale diversificato, con artisti che rappresentano l’odierna produzione brasiliana nel campo del design, delle arti, della musica e del teatro.

Il Festival ha avuto inizio nell’aprile 2011, con le presentazioni del gruppo di musica strumentale Uakti e di Nelson Freire, pianista di fama internazionale. Nel mese di maggio è stata la volta dei designer Fernando e Humberto Campana, che hanno inugurato la mostra “Brazilian Baroque Collection” presso la Galleria Cortona di Palazzo Pamphilj, a Piazza Navona. La prima edizione del Festival si concluderà entro l’anno con le esibizioni di musicisti quali Toquinho, Yamandu Costa, Antonio Menezes e Maria João Pires, e l’apertura di una mostra fotografica di Vik Muniz.


Zio Vanja (a quelli che verranno dopo di noi)
Opera in lingua portoghese con sottotitoli in italiano
Quando: 22 settembre 2011, ore 21
Dove: Teatro Vascello, via G. Carini, 78, Monteverde Vecchio, Roma
Ingresso libero
Info: culturale@ambrasile.it; tel. 06.68398.412/06.68398.456



Elenco
Antonio Edson / Zio Vanja
Arildo de Barros / Serebriákov
Eduardo Moreira / Ástrov
Fernanda Vianna / Helena
Paulo André / Teléguine
Teuda Bara / Maria Vassiliévna
Atriz convidada: Mariana Lima Muniz / Sonia

Regia: Yara de Novaes
Testi: Anton Čechov
Traduzione e adattamento: Grupo Galpão
Traduzione e revisione in italiano: Renato Gabrielli, Mauricio Paroni di Castro e Francesca Grossi
Scenografia e Costumi: Márcio Medina
Illuminazione: Pedro Pederneiras
Preparazione Corporale e Assistenza nel Movimento Scenico: Mônica Ribeiro
Colonna sonora e musica originale: Dr. Morris
Regia vocale del testo: Babaya
Caratterizzazione: Mona Magalhães
Decorazione delle colonne e confezione degli alberi: Atelier Junia Melillo
Accessori: Marney Heitmann
Assistente di regia: Paulo André
Assistente di scena: Amanda Gomes
Assistente costumista: William Rausch
Tecnico delle luci: Wladimir Medeiros
Tecnici di scena: Helvécio Izabel, Bruno Cerezoli, Elton John
Tecnico del suono: Vinícius Alves
Produzione musicale: Pedro Durães
Musicista: Felipe José
Professore di chitarra: Júlio Marques
Sarti: Taires Scatolin, Antônio Malveira
Stagista di scena: Marina RB
Istruttrici di Pilates: Waneska Torres, Camila Couri
Foto: Guto Muniz
Progetto grafico: Lápis Raro
Consulente di progettazione: Romulo Avelar
Consulente di progettazione: Ana Amélia Arantes
Consulente di comunicazione: Beatriz França
Stagisti di comunicazione: Ana Alyce Ly, João Luis Santos
Assistente di produzione: Evandro Villela
Produzione esecutiva: Beatriz Radicchi
Direzione di produzione: Gilma Oliveira
Produzione: Grupo Galpão

venerdì 9 settembre 2011

Portoghese per Stranieri: corsi di lingua e cultura all'IPSAR








CORSI PORTOGHESE - ISCRIZIONI APERTE - inizio 3 ottobre

Anno Accademico 2011-2012 - 1º Semestre

Corsi di Lingua e Cultura Portoghese





Iscrizioni aperte dal 19 settembre al 1º ottobre 2011, nell’orario di funzionamento della segreteria (dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 18.00.



L’iscrizione è presenziale e prevede il versamento di un acconto, che verrà restituito nel caso della non realizzazione del corso.

Gli alunni che si iscrivono nei livelli medi e avanzato, e che non hanno seguito corsi presso l’IPSAR, dovranno effettuare un piccolo esame di valutazione nell’atto dell’iscrizione.

L’avviamento dei corsi sarà stabilito dalla presenza di un numero minimo di 10 alunni. Segnaliamo che le diverse classi hanno come limite massimo il numero di 20 alunni.


Attività accademiche:

P1 - 1º livello (basico)
40 ore
20 lezioni + esame

Lunedì e mercoledì dalle 18.00 alle 20.00.
Inizio del corso - 3 ottobre 2011.



P2, P3 o P4 - livelli medi e avanzato
30 ore
14 lezioni + esame

1 volta alla settimana, dalle 18.00 alle 20.00.
Inizio del corso - prima settimana di ottobre 2011.



o I programmi saranno stabiliti tra Professore e Allievi all’inizio delle lezioni. La valutazione comprenderà la frequenza e la partecipazione dell’Allievo, confermate da una prova orale e scritta alla fine del corso. L’esame darà diritto ad un Certificato di frequenza e merito, autenticato dalla Segreteria dell’Istituto Portoghese di Sant'Antonio in Roma.

o Il pagamento dei corsi dovrà essere effettuato presso la Segreteria dell’Istituto nel suo orario di funzionamento. Comprenderà una tassa d’iscrizione annuale, alla quale sarà aggiunta la tassa di frequenza del semestre.

giovedì 8 settembre 2011

Projecto TODOS, Caminhada de Culturas



Agradecemos a assinalação da nossa amiga FEDERICA FORTE deste interessante artigo: "una contaminazione tra Italia e Portogallo, e in particolare tra Roma e Lisbona, e i loro quartieri multietnici Esquilino e Mouraria", nas suas palavras.


Obrigado, Federica!






Mario Tronco, o director desta orquestra, está pronto para realizar uma nova experiência, onde possa encontrar novos sons, outras culturas, novos músicos que vivam em Lisboa. Uma nova orquestra está a nascer a partir dos sons que a cultura portuguesa acolhe e contém na riqueza de relações que sempre desenvolveu com territórios próximos e também os mais longínquos do mundo: o norte, o centro e o sul de Portugal, Cabo Verde, Índia, Brasil, Moçambique, Angola, etc.

A história da Orchestra di Piazza Vittorio começa no bairro Esquilino, em Roma. Um bairro que gira à volta de uma praça colorida no coração romano: a Praça Vittorio. Este lugar de passagem e de convivência de muitas culturas e raças, inspirou Mario Tronco a criar este projecto musical.
Muitos músicos de origens, com experiências e tocando instrumentos todos eles muito diferentes, juntam-se para formar uma orquestra com um som único. Reinventam a música do mundo, com uma energia nova que impressiona o público em cada concerto.
Esta experiência musical visitou Lisboa e, depois do concerto no Festival TODOS, Caminhada de Culturas, em Setembro de 2009, nasceu uma nova ideia, um novo projecto musical a partir de Lisboa: a Orquestra TODOS.

O projecto TODOS, Caminhada de Culturas, é o motor e o contexto para fazer aparecer e crescer esta orquestra com a presença de Mario Tronco e alguns dos seus colaboradores em Lisboa em residências artísticas faseadas no tempo.

A primeira apresentação pública deste novo projecto, acontecerá no dia 11 de Setembro, no Largo do Intendente, durante 3ª edição do TODOS.

A Orquestra TODOS é apoiada pela Fundação Calouste Gulbenkian e GLEM/ Câmara Municipal de Lisboa.

oggi, in Italia, il film “José & Pilar”, di Miguel Gonçalves Mendes



Será lançado hoje em Itália o filme “José & Pilar” de Miguel Gonçalves Mendes, pela editora Feltrinelli.

A apresentação pública ocorrerá no dia 8 de Set emb ro (amanhã) no prestigioso Festival de Literatura de Mântua e contará com a presença do realizador e Pilar del Rio, entre outros.

O documentário foi realizado após quatro anos de convivência pessoal do realizador com José Saramago e Pilar del Rio e dá conta da grande cumplicidade existente entre os dois fazendo ao mesmo tempo uma incursão pelo universo dos temas mais caros a Saramago, a vida sem Deus, as tensões éticas, etc., bem como o processo criativo associado a alguns dos seus últimos romances, nomeadamente “Caim” e “A Viagem do Elefante”

A longa-metragem de 125 minutos resulta de um meticuloso trabalho de selecção e montagem das 240 horas de filme rodado.

A apresentação do filme está a causar grande expectativa em Itália do que dão conta as extensas reportagens publicadas na imprensa de referência


*****************************************************************************************************************

Sarà lanciato oggi, in Italia, il film “José & Pilar”, di Miguel Gonçalves Mendes, edizione Feltrinelli.

.La presentazione al pubblico avrà luogo domani, 8 sett emb re, nell’ambito del prestigioso Festival di Letteratura di Mantova, alla presenza, fra gli altri, del regista e di Pilar del Rio.

Questo film documentario è stato realizzato dopo quattro anni di convivenza del regista con José Saramago e Pilar del Rio e parla della grande complicità esistente tra i due, raffigurando al tempo stesso un’incursione nell’universo dei temi più cari a Saramago - la vita senza Dio, le tensioni morali, ecc., nonché nel processo creativo presente in alcuni dei suoi ultimi romanzi, in particolare “Caino” e “Il Viaggio dell’Elefante”.

Il lungometraggio, della durata di 125 minuti, è il risultato di un meticoloso lavoro di selezione e montaggio delle 240 ore di pellicola girate.

La presentazione del film ha generato grande aspettativa in Italia, come attestano gli estesi reportage pubblicati sui più importanti quotidiani nazionali.


Agradecemos a informação ao Prof. Doutor Paulo Cunha e Silva (Consigliere Culturale - Ambasciata del Portogallo in Italia)

mercoledì 7 settembre 2011

7 settembre: Giornata Nazionale brasiliana


Sua Excelência o Senhor Embaixador do Brasil junto do Estado italiano, José Viegas filho, oferece hoje um cocktail para assinalar o 189º aniversário da independência do Brasil no Palácio Pamphilj, em Roma.



Independência do Brasil

Denomina-se independência do Brasil o processo que culminou com a emancipação política desse país do Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarves, no início do século XIX. Oficialmente, a data comemorada é a de 7 de setembro de 1822, em que ocorreu o chamado "Grito do Ipiranga". De acordo com a historiografia clássica do país, nesta data, às margens do riacho Ipiranga (atual cidade de São Paulo), o Príncipe-regente D. Pedro de Alcântara bradou perante a sua comitiva: "Independência ou Morte!". Determinados aspectos dessa versão, no entanto, são contestados por alguns historiadores em nossos dias.
A moderna historiografia em História do Brasil remete o início do processo de independência à transferência da corte portuguesa para o Brasil, no contexto da Guerra Peninsular, a partir de 1808.

MAIS em:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Independ%C3%AAncia_do_Brasil

lunedì 5 settembre 2011

La Mangani di ritorno sul palcoscenico

A nossa aluna, e amiga, e grande fadista italiana ISABELLA MANGANI regressa, após o Verão, aos palcos, com Sara Marchesi, Stefano Donegà e Antonella Giallatini.



Boa sorte para o novo ano de espectáculos!




FESTAINSESTO
PARCO DI VILLA GORDIANI
lato via Olevano Romano/via Partenope
Roma



martedi 6 settembre
ore 21.00
La `Ntisa Stesa
in concerto


Isabella Mangani : voce

Sara Marchesi: voce

Stefano Donegà : voce e chitarre

Antonella Giallatini: voce e percussioni


Raccontare con la musica è svelare le proprie passioni, incontrare melodie e parole inaspettate, pensare il canto e la musica liberi da definizioni e frontiere. Ispirandoci all’universo della tradizione popolare abbiamo disegnato con poesia e musica una mappa ideale che travalica i confini geografici alla ricerca di tracce, crinali, sconfinamenti e confluenze tra musica popolare e musica colta.






18 e 25 settembre: Organo a Sant'Antonio dei Portoghesi



Domenica 18 Settembre 2011, Ore 18:30

Organista: Daniel Ribeiro (Portogallo/Germania)

PROGRAMMA
Opere di J. S. Bach, C. Franck, J. Alain, J. Guillou



Domenica 25 Settembre 2011, Ore 18:30

Organista titolare: Giampaolo Di Rosa

PROGRAMMA
Opere di musica antica, J. Guridi, G. Di Rosa

Giampaolo Di Rosa - "Being alone"



Ver aqui:



a novíssima inserção no Youtube de uma improvisação do

Maestro Giampaolo Di Rosa,

Organista titular da igreja nacional de Santo António dos Portugueses em Roma.

venerdì 2 settembre 2011

Gabriel Abrantes no Festival de Veneza - 2 e 3 de Setembro

Palácios de Pena (Palaces of Pity) , a medium length film that Daniel Schmidt and Gabriel Abrantes have been working on for the past year, is going to have it's international premier at the Orizzonti section of the Venice film festival.

http://www.labiennale.org/it/cinema/film/sel-uff/orizzonti/palacios-de-pena.html


Showtimes:
Palácios de Pena by Gabriel Abrantes, Daniel Schmidt - Portugal, 59'

2 September 11:30 - Sala Perla

3 September 13:00 - Sala Pasinetti


Trailer: http://vimeo.com/28362730


Synopsis
Haunted by their own directionless lives, two pre-adolescent girls reunite while visiting their ailing grandmother. In the midst of her fantasies of a medieval past – one consumed by fear and desire – the two girls are transformed and confront a legacy of oppression.


“Love is finally, / an entrancement of legs, / a union of bellies, / a brief tremor of arteries, / a confusion of mouths, / a battle of veins, / a rolling of thighs, / whoever says otherwise is a beast.“ (Gregório de Mattos, 17th century)

“Oh my boy, what will happen to me if I lose you from sight! What will happen to me if I see you bit by bit, I hope to be always, always seeing you! But, as I have no liberty to do so, I die, so I rest without you emb racing me! Now shake, shake little puppy, for you, for you little heart, now shake, yes, yes, yes, oh my little heart, give me your arms because there I want to die.“ (Letter from Brother Francisco da Ilha da Madeira to Brother Mathias de Mattos – circa 1690)

“Big baby sleep over at my new palace!!! Bring boots and your black hoodies, and pls pls pls pls don’t tell Ana about this, K? Best Best Friends. Thnx! Princess Maggie xoxox MEGA <3“ (Text message from Margarida to her Best Friends – Excerpt from Screenplay of Palácios de pena)


Directors’ Statement
Palácios de pena is about a culturally inherited fear in Portugal, linked to political and social oppression during the Inquisition and Fascism. It revolves around two upper-middle class adolescent Portuguese girls, juxtaposing their budding identities to a trial condemning two Moorish homosexuals to burn at the stake. Their ailing grandmother gives them an awareness of their heritage through the mechanism of desire, describing a dream where she is a judge of the Inquisition. The grandmother’s and the girls’ guilt is complicated by their relationship, that of family and love. As they love each other, so does what they represent: ignorance and the will to violently oppress.


http://mutualrespectproductions.blogspot.com/
http://vimeo.com/gabrielabrantes/videos

giovedì 1 settembre 2011

SETEMBRO !

Allégories des Mois de septembre et d'octobre, BARRIAS Félix Joseph, Musée du Louvre, Département des Arts graphiques.




As boas-vindas no regresso das férias, aos nossos leitores e amigos, da parte da Via dei Portoghesi!

E, para recomeçar, o tema Setembro (1980) do cantor brasileiro Ivan Lins, que podem ver em:
http://www.youtube.com/watch?v=7iEVWxXrOko



Vai amada,

mesmo a vida sendo perigosa,
mesmo que não seja um mar de rosas ,
nunca queira desistir de um grande amor.


Há-de ser um dia amada,
apesar das armas poderosas,
apesar das forças engenhosas,
que desejam ver o fim de um grande amor.


Há-de ser ainda amada,
apesar de tantos preconceitos,
apesar de tudo que é feito,
pra minar a paz de um grande amor.


Há-de ser a mais amada,
há-de estar acima dos desejos,
há de estar ao lado de si mesma
pronta para viver um grande amor.


Há de ser mais tão amada,
mesmo a vida sendo perigosa,
mesmo que não seja um mar de rosas,

estará tão plena do seu grande amor...


E estará tão carinhosa,
tão serena e generosa linda...



E ainda uma curiosidade acerca do mês que ora inicia:

Setembro é o nono mês do ano no calendário gregoriano, tendo a duração de 30 dias. Setembro deve o seu nome à palavra latina septem (sete), dado que era o sétimo mês do calendário romano, que começava em Março. Na Grécia Antiga, Setembro chamava-se Boedromion.
Em 22 ou 23 de Setembro, o Sol cruza o equador celeste rumo ao sul; é o equinócio de setembro, começo do outono no Hemisfério Norte e da primavera no Hemisfério Sul.


fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Setembro